अन्वयः
AI
तप-आगमे कलित-तीव्रः आतपः, विधु-दीधिति-जेन नैषध-शील-शीतलेन पयसा (सिक्तं) शशिकान्त-मयं यत्-पथं न तपति स्म ।
Summary
AI
At the onset of summer, the intense heat of the sun did not scorch the city's roads. This was because they were made of moonstone, which were kept perpetually cool by the water they secreted under the moon's rays—a coolness as pleasant as the character of Nala himself.
पदच्छेदः
AI
| विधु | विधु | moon |
| दीधिति | दीधिति | ray |
| जेन | ज (३.१) | born from |
| यत् | यद् | whose |
| पथं | पथ (२.१) | road |
| पयसा | पयस् (३.१) | by the water |
| नैषध | नैषध | Nala's |
| शील | शील | character |
| शीतलम् | शीतल (२.१) | cool as |
| शशिकान्त | शशिकान्त | moonstone |
| मयं | मय (२.१) | made of |
| तप | तप | summer |
| आगमे | आगम (७.१) | at the arrival of |
| कलित | कलित | intense |
| तीव्रः | तीव्र (१.१) | sharp |
| तपति | तपति (√तप् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | heats |
| स्म | स्म | (indicates past) |
| न | न | not |
| आतपः | आतप (१.१) | the sun's heat |
छन्दः
वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| वि | धु | दी | धि | ति | जे | न | य | त्प | थं | |
| प | य | सा | नै | ष | ध | शी | ल | शी | त | लम् |
| श | शि | का | न्त | म | यं | त | पा | ग | मे | |
| क | लि | ती | व्र | स्त | प | ति | स्म | ना | त | पः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.