अन्वयः
AI
यत्र अस्तम्-इतस्य भास्वतः स्खलिताः निरालयाः रुचयः किल अनुसायं विलेपन-आपण-कश्मीरज-पण्य-वीथयः अभुः ।
Summary
AI
In that city, the rays of the setting sun, having slipped from the sky and become homeless, indeed found a new abode every evening: the market streets where saffron, a commodity for making unguents, was sold. The red saffron heaps appeared to be the captured evening glow.
पदच्छेदः
AI
| रुचयः | रुच् (१.३) | The rays |
| अस्तम् | अस्तम् | set |
| इतस्य | इत (√इ+क्त, ६.१) | of the gone |
| भास्वतः | भास्वत् (६.१) | of the sun |
| स्खलिताः | स्खलित (√स्खल्+क्त, १.३) | slipped |
| यत्र | यत्र | where |
| निरालयाः | निरालय (१.३) | homeless |
| किल | किल | indeed |
| अनुसायम् | अनुसायम् | every evening |
| अभुः | अभुः (√भू कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) | became |
| विलेपन | विलेपन | unguent |
| आपण | आपण | shop |
| कश्मीरज | कश्मीरज | saffron |
| पण्य | पण्य | commodity |
| वीथयः | वीथि (१.३) | the streets |
छन्दः
वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| रु | च | यो | ऽस्त | मि | त | स्य | भा | स्व | तः | |
| स्ख | लि | ता | य | त्र | नि | रा | ल | याः | कि | ल |
| अ | नु | सा | य | म | भु | र्वि | ले | प | ना | |
| प | ण | क | श्मी | र | ज | प | ण्य | वी | थ | यः |
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.