Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

रुचयोऽस्तमितस्य भास्वतः
स्खलिता यत्र निरालयाः किल ।
अनुसायमभुर्विलेपना-
पणकश्मीरजपण्यवीथयः ॥

अन्वयः AI यत्र अस्तम्-इतस्य भास्वतः स्खलिताः निरालयाः रुचयः किल अनुसायं विलेपन-आपण-कश्मीरज-पण्य-वीथयः अभुः ।
Summary AI In that city, the rays of the setting sun, having slipped from the sky and become homeless, indeed found a new abode every evening: the market streets where saffron, a commodity for making unguents, was sold. The red saffron heaps appeared to be the captured evening glow.
पदच्छेदः AI
रुचयःरुच् (१.३) The rays
अस्तम्अस्तम् set
इतस्यइत (√इ+क्त, ६.१) of the gone
भास्वतःभास्वत् (६.१) of the sun
स्खलिताःस्खलित (√स्खल्+क्त, १.३) slipped
यत्रयत्र where
निरालयाःनिरालय (१.३) homeless
किलकिल indeed
अनुसायम्अनुसायम् every evening
अभुःअभुः (√भू कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) became
विलेपनविलेपन unguent
आपणआपण shop
कश्मीरजकश्मीरज saffron
पण्यपण्य commodity
वीथयःवीथि (१.३) the streets
छन्दः वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
रु यो ऽस्त मि स्य भा स्व तः
स्ख लि ता त्र नि रा याः कि
नु सा भु र्वि ले ना
श्मी ण्य वी यः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.