अन्वयः
AI
यत्-अगार-घटा-अट्ट-कुट्टिम-स्रवत्-इन्दूपल-तुन्दिल-अपया अभ्रगङ्गया प्रति-चन्द्र-उदयम् पतिव्रता-उचिती न मुमुचे ।
Summary
AI
The celestial Ganges (Milky Way), witnessing the abundant water flowing from the moonstone pavements of the city's towering mansions at every moonrise, did not abandon its fidelity to its lord, the Ocean. This implies the celestial river was tempted by the city's beauty but maintained its wifely devotion.
पदच्छेदः
AI
| यत् | यद् | whose |
| अगार | अगार | house |
| घटा | घटा | multitude |
| अट्ट | अट्ट | tower |
| कुट्टिम | कुट्टिम | pavement |
| स्रवत् | स्रवत् (√स्रु+शतृ) | oozing |
| इन्दूपल | इन्दूपल | moonstone |
| तुन्दिल | तुन्दिल | filled with |
| अपया | अप् (३.१) | by the water |
| मुमुचे | मुमुचे (√मुच् भावकर्मणोः लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | was abandoned |
| न | न | not |
| पतिव्रता | पतिव्रता | chaste wife's |
| उचिती | उचिती (१.१) | propriety |
| प्रति | प्रति | every |
| चन्द्र | चन्द्र | moon |
| उदयम् | उदय (२.१) | rise |
| अभ्रगङ्गया | अभ्रगङ्गा (३.१) | by the celestial Ganges |
छन्दः
वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| य | द | गा | र | घ | टा | ट्ट | कु | ट्टि | म | |
| स्र | व | दि | न्दू | प | ल | तु | न्दि | ला | प | या |
| मु | मु | चे | न | प | ति | व्र | तौ | चि | ती | |
| प्र | ति | च | न्द्रो | द | य | म | भ्र | ग | ङ्ग | या |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.