प्रतिहट्टपथे घरट्टजा-
त्पथिकाह्वानदसक्तुसौरभैः ।
कलहान्न घनाद्यदुत्थितात्
अधुनाप्युज्झति घर्घरस्वरः ॥

अन्वयः AI प्रति-हट्ट-पथे घरट्ट-जात् पथिक-आह्वानद-सक्तु-सौरभैः घनात् यत्-उत्थितात् (सौरभात्) घर्घर-स्वरः अधुना अपि कलहान् न उज्झति ।
Summary AI On every market path, the rumbling sound from the grinding mills even now does not cease its 'quarrels' with the dense, inviting fragrances of roasted barley flour that arise from them. The sound and smell are poetically depicted as competing to attract travelers.
पदच्छेदः AI
प्रतिप्रति every
हट्टहट्ट market
पथेपथ (७.१) on the path
घरट्टघरट्ट grinding mill
जात्जा (५.१) from the born
पथिकपथिक traveler
आह्वानदआह्वानद inviting
सक्तुसक्तु barley-flour
सौरभैःसौरभ (३.३) with the fragrances
कलहान्कलह (२.३) quarrels
not
घनात्घन (५.१) from the dense
यत्यद् which
उत्थितात्उत्थित (उद्√स्था+क्त, ५.१) from the arisen
अधुनाअधुना now
अपिअपि even
उज्झतिउज्झति (√उझ्झ् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) abandons
घर्घरघर्घर rumbling
स्वरःस्वर (१.१) sound
छन्दः वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
प्र ति ट्ट थे ट्ट जा
त्प थि का ह्वा क्तु सौ भैः
हा न्न ना द्य दु त्थि ता
धु ना प्यु ज्झ ति र्घ स्व रः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.