अन्वयः
AI
यत्र स्फटिक-उपल-विग्रहाः शशभृत्-भित्ति-निरङ्क-भित्तयः गृहाः दयितम् भुवः प्रति संतताः रति-हासाः इव रेजिरे ।
Summary
AI
"There, the houses, built of crystal and with walls as spotless as a piece of the moon, shone like the continuous smiles of the Earth directed towards her beloved, the sky."
पदच्छेदः
AI
| दयितम् | दयित (२.१) | the beloved (sky) |
| प्रति | प्रति | towards |
| यत्र | यत्र | where |
| संतताः | संतत (सम्√तन्+क्त, १.३) | continuous |
| रतिहासाः | रति–हास (१.३) | the smiles of love |
| इव | इव | like |
| रेजिरे | रेजिरे (√राज् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) | shone |
| भुवः | भू (६.१) | of the earth |
| स्फटिकोपलविग्रहाः | स्फटिक–उपल–विग्रह (१.३) | whose forms were made of crystal stones |
| गृहाः | गृह (१.३) | houses |
| शशभृद्भित्तनिरङ्कभित्तयः | शशभृत्–भित्ति–निरङ्क–भित्ति (१.३) | whose walls were spotless like a piece of the moon |
छन्दः
वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| द | यि | तं | प्र | ति | य | त्र | सं | त | ता | |
| र | ति | हा | सा | इ | व | रे | जि | रे | भु | वः |
| स्फ | टि | को | प | ल | वि | ग्र | हा | गृ | हाः | |
| श | श | भृ | द्भि | त्त | नि | र | ङ्क | भि | त्त | यः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.