अथ भीमभुजेन पालिता
नगरी मञ्जुरसौ धराजिता ।
पतगस्य जगाम दृक्पथं
हरशैलोपमसौधराजिता ॥

अन्वयः AI अथ भीम-भुजेन पालिता, धरा-जिता, हर-शैल-उपम-सौध-राजिता असौ मञ्जुः नगरी पतगस्य दृक्-पथम् जगाम ।
Summary AI "Then, that beautiful city, protected by the arm of King Bhima, surpassing the earth in beauty, and adorned with mansions comparable to Mount Kailasa, came into the bird's line of sight."
पदच्छेदः AI
अथअथ then
भीमभुजेनभीमभुज (३.१) by the arm of Bhima
पालितापालिता (√पाल्+क्त, १.१) protected
नगरीनगरी (१.१) the city
मञ्जुःमञ्जु (१.१) beautiful
असौअदस् (१.१) that
धराजिताधरा–जिता (१.१) surpassing the earth
पतगस्यपतग (६.१) of the bird
जगामजगाम (√गम् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) came into
दृक्पथम्दृक्पथ (२.१) the path of sight
हरशैलोपमसौधराजिताहरशैलउपमसौध–राजिता (१.१) adorned with mansions comparable to Shiva's mountain
छन्दः वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
भी भु जे पा लि ता
री ञ्जु सौ रा जि ता
स्य गा दृ क्प थं
शै लो सौ रा जि ता
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.