अन्वयः
AI
सा त्रिजगत्-मोह-महा-ओषधिः मम श्रुतिं शतशः आगता एव। तु अमुना तव शंसितेन ताम् स्व-दृशा अधिगताम् एव अवैमि।
Summary
AI
I have indeed heard hundreds of times about her, who is like a great panacea for the delusion of the three worlds. But now, through this description of yours, I feel as if I have seen her with my own eyes.
पदच्छेदः
AI
| शतशः | शतशस् | hundreds of times |
| श्रुतिम् | श्रुति (२.१) | hearing |
| आगता | आगत (आ√गम्+क्त, १.१) | came |
| एव | एव | indeed |
| सा | तद् (१.१) | she |
| त्रिजगन्मोहमहौषधिः | त्रिजगत्–मोह–महा–ओषधि (१.१) | the great medicinal herb for the delusion of the three worlds |
| मम | अस्मद् (६.१) | my |
| अमुना | अदस् (३.१) | by this |
| तव | युष्मद् (६.१) | your |
| शंसितेन | शंसित (√शंस+क्त, ३.१) | by the description |
| तु | तु | but |
| स्वदृशा | स्वदृश् (३.१) | with my own eyes |
| एव | एव | as if |
| अधिगताम् | अधिगत (अधि√गम्+क्त, २.१) | seen |
| अवैमि | अवैमि (अव√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I consider |
| ताम् | तद् (२.१) | her |
छन्दः
वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| श | त | शः | श्रु | ति | मा | ग | तै | व | सा | |
| त्रि | ज | ग | न्मो | ह | म | हौ | ष | धि | र्म | म |
| अ | मु | ना | त | व | शं | सि | ते | न | तु | |
| स्व | दृ | शै | वा | धि | ग | ता | म | वै | मि | ताम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.