अनया तव रूपसीमया
कृतसंस्कारविबोधनस्य मे ।
चिरमप्यवलोकिताद्य सा
स्मृतिमारूढवती शुचिस्मिता ॥

अन्वयः AI तव रूप-सीमया कृत-संस्कार-विबोधनस्य मे, चिरम् अवलोकिता अपि सा शुचि-स्मिता अद्य स्मृतिम् आरूढवती।
Summary AI For me, whose latent impressions have been awakened by this perfection of your beauty, she of the bright smile, though seen long ago, has today entered my memory.
पदच्छेदः AI
अनयाइदम् (३.१) by this
तवयुष्मद् (६.१) your
रूपसीमयारूपसीमा (३.१) by the perfection of beauty
कृतसंस्कारविबोधनस्यकृतसंस्कारविबोधन (६.१) of me, for whom the latent impressions have been awakened
मेअस्मद् (६.१) of me
चिरम्चिरम् for a long time
अपिअपि even though
अवलोकिताअवलोकित (अव√लोक्+क्त, १.१) seen
अद्यअद्य today
सातद् (१.१) she
स्मृतिम्स्मृति (२.१) memory
आरूढवतीआरूढवत् (आ√रुह्+क्तवतु, १.१) ascended/entered
शुचिस्मिताशुचिस्मित (१.१) she with a pure smile
छन्दः वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
या रू सी या
कृ सं स्का वि बो स्य मे
चि प्य लो कि ता द्य सा
स्मृ ति मा रू ती शु चि स्मि ता
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.