अन्वयः
AI
दिवः अपि यौवतैः सह न अधीतवतीम् इमाम् अवधृत्य, अहम् 'अस्याः पतिः कतमः तु विधातुः आशये वसति' इति अचिन्तयम्।
Summary
AI
Realizing that she has no equal even among the celestial maidens, I thought to myself, 'Who, then, dwells in the Creator's mind as the destined husband for her?'
पदच्छेदः
AI
| अवधृत्य | अवधृत्य (अव√धृ+ल्यप्) | having realized |
| दिवः | दिव् (५.१) | from heaven |
| अपि | अपि | even |
| यौवतैः | यौवत (३.३) | with the groups of young women |
| न | न | not |
| सह | सह | with |
| अधीतवतीम् | अधीतवत् (अधि√इ+क्तवतु, २.१) | one who has an equal (lit. studied with) |
| इमाम् | इदम् (२.१) | this one |
| अहम् | अस्मद् (१.१) | I |
| कतमः | कतम (१.१) | who |
| तु | तु | then |
| विधातुः | विधातृ (६.१) | of the Creator |
| आशये | आशय (७.१) | in the mind |
| पतिः | पति (१.१) | husband |
| अस्याः | इदम् (६.१) | of her |
| वसति | वसति (√वस् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | dwells |
| इति | इति | thus |
| अचिन्तयम् | अचिन्तयम् (√चिन्त् कर्तरि लङ् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I thought |
छन्दः
वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | व | धृ | त्य | दि | वो | ऽपि | यौ | व | तै | |
| र्न | स | हा | धी | त | व | ती | मि | मा | म | हम् |
| क | त | म | स्तु | वि | धा | तु | रा | श | ये | |
| प | ति | र | स्या | व | स | ती | त्य | चि | न्त | यम् |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.