अन्वयः
AI
श्रित-पुण्य-सरः-सरित् जलजं दमयन्ती-पद-नाम्नि जन्मनि क्षपित-अखिल-क्षपम् समाधिम् एत्य कथं मञ्जुलां गतिं न एतु?
Summary
AI
How can the lotus, which resides in holy lakes and rivers and has attained deep meditation through countless nights, not achieve a charming gait in its new birth as Damayanti's foot?
पदच्छेदः
AI
| श्रितपुण्यसरःसरित् | श्रित (√श्रि+क्त)–पुण्य–सरस्–सरित् (१.१) | the lotus, which has resorted to holy lakes and rivers |
| कथम् | कथम् | how |
| न | न | not |
| समाधिम् | समाधि (२.१) | deep meditation/union |
| क्षपिताखिलक्षपम् | क्षपित (√क्षि+णिच्+क्त)–अखिल–क्षपा (२.१) | in which all nights are spent |
| जलजम् | जलज (१.१) | the lotus |
| गतिम् | गति (२.१) | gait |
| एतु | एतु (√इ कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | may it attain |
| मञ्जुलाम् | मञ्जुला (२.१) | charming |
| दमयन्तीपदनाम्नि | दमयन्ती–पद–नामन् (७.१) | in the name of Damayanti's foot |
| जन्मनि | जन्मन् (७.१) | in the birth |
छन्दः
वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| श्रि | त | पु | ण्य | स | रः | स | रि | त्क | थं | |
| न | स | मा | धि | क्ष | पि | ता | खि | ल | क्ष | पम् |
| ज | ल | जं | ग | ति | मे | तु | म | ञ्जु | लां | |
| द | म | य | न्ती | प | द | ना | म्नि | ज | न्म | नि |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.