भजते खलु षण्मुखं शिखी
चिकुरैर्निर्मितबर्हगर्हणः ।
अपि जम्भरिपुं दमस्वसु-
र्जितकुम्भः कुचशोभयेभराट् ॥

अन्वयः AI चिकुरैः निर्मितबर्हगर्हणः शिखी खलु षण्मुखं भजते । दमस्वसुः कुचशोभया जितकुम्भः इभराट् अपि जम्भरिपुं भजते ।
Summary AI The peacock, whose tail-feathers are censured by her hair, indeed resorts to Kartikeya. Also, the king of elephants (Airavata), whose frontal globes are conquered by the beauty of Damayanti's breasts, resorts to Indra.
पदच्छेदः AI
भजतेभजते (√भज् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) resorts to
खलुखलु indeed
षण्मुखम्षण्मुख (२.१) Kartikeya
शिखीशिखिन् (१.१) the peacock
चिकुरैःचिकुर (३.३) by her hair
निर्मितबर्हगर्हणःनिर्मित (निर्√मा+क्त)बर्हगर्हण (१.१) whose tail-feathers' censure is created
अपिअपि also
जम्भरिपुम्जम्भरिपु (२.१) Indra
दमस्वसुःदमस्वसृ (६.१) of Damayanti's
जितकुम्भःजित (√जि+क्त)कुम्भ (१.१) whose frontal globes are conquered
कुचशोभयाकुचशोभा (३.१) by the beauty of her breasts
इभराट्इभराट् (१.१) the king of elephants
छन्दः वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ते लु ण्मु खं शि खी
चि कु रै र्नि र्मि र्ह र्ह णः
पि म्भ रि पुं स्व सु
र्जि कु म्भः कु शो ये राट्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.