Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

श्रियमेव परं धराधिपा-
द्गुणसिन्धोरुदितामवेहि ताम् ।
व्यवधावपि वा विधोः कलां
मृडचूडानिलयां न वेद कः ॥

अन्वयः AI तां गुणसिन्धोः धराधिपात् उदितां परां श्रियम् एव अवेहि । वा मृडचूडानिलयां विधोः कलां व्यवधौ अपि कः न वेद ?
Summary AI Know her to be the supreme Lakshmi herself, risen from that king, the ocean of virtues. Or, who does not know the digit of the moon that resides on Shiva's crest, even when it is obscured?
पदच्छेदः AI
श्रियम्श्री (२.१) Lakshmi
एवएव indeed
पराम्पर (२.१) supreme
धराधिपात्धराधिप (५.१) from the king
गुणसिन्धोःगुणसिन्धु (६.१) from the ocean of virtues
उदिताम्उदिता (उद्√इ+क्त, २.१) risen
अवेहिअवेहि (अव√इ कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) know
ताम्तद् (२.१) her
व्यवधौव्यवधि (७.१) in obstruction
अपिअपि even
वावा or
विधोःविधु (६.१) of the moon
कलाम्कला (२.१) the digit
मृडचूडानिलयाम्मृडचूडा–निलया (२.१) residing on Shiva's crest
not
वेदवेद (√विद् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) knows
कःकिम् (१.१) who
छन्दः वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
श्रि मे रं रा धि पा
द्गु सि न्धो रु दि ता वे हि ताम्
व्य धा पि वा वि धोः लां
मृ चू डा नि यां वे कः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.