अन्वयः
AI
यत् अप्रियम् तव अवादिषम्, तत् प्रियम् आधाय नुनुत्सुः अस्मि, अंशुमान् तरोः कृतम् आतपसंज्वरम् अमृतम् अभिवृष्य (नुनुत्सुः भवति) इव।
Summary
AI
Whatever unpleasant thing I said to you, I wish to remove it by doing something pleasing, just as the sun, after causing heat-fever to a tree, removes it by showering nectar (rain).
पदच्छेदः
AI
| यत् | यद् (२.१) | whatever |
| अवादिषम् | अवादिषम् (√वद् कर्तरि लुङ् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I said |
| अप्रियम् | अप्रिय (२.१) | unpleasant |
| तव | युष्मद् (६.१) | to you |
| प्रियम् | प्रिय (२.१) | something pleasing |
| आधाय | आधाय (आ√धा+ल्यप्) | having done |
| नुनुत्सुः | नुनुत्सु (√नुद्+सन्+उ, १.१) | desirous of removing |
| अस्मि | अस्मि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I am |
| तत् | तद् (२.१) | that |
| कृतम् | कृत (√कृ+क्त, २.१) | caused |
| आतपसंज्वरम् | आतप–संज्वर (२.१) | heat-fever |
| तरोः | तरु (६.१) | of a tree |
| अभिवृष्य | अभिवृष्य (अभि√वृष्+ल्यप्) | having showered |
| अमृतम् | अमृत (२.१) | nectar (rain) |
| अंशुमान् | अंशुमत् (१.१) | the sun |
| इव | इव | like |
छन्दः
वियोगिनी []
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| य | द | वा | दि | ष | म | प्रि | यं | त | व | |
| प्रि | य | मा | धा | य | नु | नु | त्सु | र | स्मि | तत् |
| कृ | त | मा | त | प | सं | ज्व | रं | त | रोः | |
| अ | भि | वृ | ष्या | मृ | त | मं | शु | मा | नि | व |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.