Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

निशि निरशनाः क्षीरस्यन्तः क्षुधा ।
श्वकिशोरका मधुरमधुरं हेषन्ते ते विलोलितवालधि ।
तुरगसमजः स्थानोत्थायं क्वणन्मणिमन्थभूधरभवशिलालेहायेहाचणो लवणस्यति ॥

अन्वयः AI निशि निरशनाः क्षुधा क्षीरस्यन्तः ते अश्व-किशोरकाः विलोलित-वालधि (सन्तः) मधुर-मधुरम् हेषन्ते। स्थान-उत्थायम् क्वणत्-मणि-मन्थ-भूधर-भव-शिला-लेहाय ईहा-चणः तुरग-समजः लवणस्यति।
Summary AI Those young colts, unfed during the night and now hungry, desiring milk, neigh very sweetly while wagging their tails. The herd of horses, rising from its resting place, is eager to lick salt, desiring the salt-rock that comes from the churning mountain with its jingling jewels.
पदच्छेदः AI
निशिनिश् (७.१) At night
निरशनाःनिरशन (१.३) unfed
क्षीरस्यन्तःक्षीरस्यत् (१.३) desiring milk
क्षुधाक्षुध् (३.१) with hunger
अश्वकिशोरकाःअश्वकिशोरक (१.३) young colts
मधुरमधुरम्मधुरमधुरम् very sweetly
हेषन्तेहेषन्ते (√हेष् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) neigh
तेतद् (१.३) those
विलोलितवालधिविलोलितवालधि (१.३) wagging their tails
तुरगसमजःतुरगसमज (१.१) The herd of horses
स्थानोत्थायम्स्थानउत्थायम् rising from its place
क्वणन्मणिमन्थभूधरभवशिलालेहायक्वणत्मणिमन्थभूधरभवशिलालेह (४.१) for licking the rock from the churning mountain with jingling jewels
ईहाचणःईहाचण (१.१) eager
लवणस्यतिलवणस्यति (√लवणस्य कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) desires salt
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.