Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

प्रथममुपहृत्यार्घं तारैरखन्डिततण्डुलै-
स्तिमिरपरिषद्दूर्वापर्वावलीशबलीकृतैः ।
अथ रविरुचां ग्रासातिथ्यं नभः स्वविहारिभिः
सृजति शिशिरक्षोदश्रेणीमयैरुदसक्तुभिः ॥

अन्वयः AI प्रथमम् तिमिर-परिषद्-दूर्वा-पर्व-अवली-शबली-कृतैः अखण्डित-तण्डुलैः तारैः अर्घम् उपहृत्य, अथ नभः स्व-विहारिभिः शिशिर-क्षोद-श्रेणी-मयैः उद-सक्तुभिः रवि-रुचाम् ग्रास-आतिथ्यम् सृजति।
Summary AI First, having made a respectful offering with stars as unbroken rice grains, variegated by rows of Durva grass blades which were the assembly of darkness, the sky now prepares a feast for the sun's rays. It does so with its own inhabitants, the dew drops, which are like lines of cool, powdered barley.
पदच्छेदः AI
प्रथमम्प्रथमम् First
उपहृत्यउपहृत्य (उप√हृ+ल्यप्) having offered
अर्घम्अर्घ (२.१) a respectful offering
तारैःतार (३.३) with the stars
अखण्डिततण्डुलैःअखण्डिततण्डुल (३.३) as unbroken rice grains
तिमिरपरिषद्दूर्वापर्वावलीशबलीकृतैःतिमिरपरिषद्दूर्वापर्वन्आवलीशबलीकृत (३.३) variegated by rows of Durva grass blades which were the assembly of darkness
अथअथ then
रविरुचाम्रविरुच् (६.३) for the sun's rays
ग्रासातिथ्यम्ग्रासआतिथ्य (२.१) a feast
नभःनभस् (१.१) the sky
स्वविहारिभिःस्वविहारिन् (३.३) by its own inhabitants
सृजतिसृजति (√सृज् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) creates
शिशिरक्षोदश्रेणीमयैःशिशिरक्षोदश्रेणीमय (३.३) which are like lines of cool powder
उदसक्तुभिःउदसक्तु (३.३) with water-barley (dew drops)
छन्दः हरिणी [१७: नसमरसलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
प्र मु हृ त्या र्घं ता रै न्डि ण्डु लै
स्ति मि रि द्दू र्वा र्वा ली ली कृ तैः
वि रु चां ग्रा सा ति थ्यं भः स्व वि हा रि भिः
सृ ति शि शि क्षो श्रे णी यै रु क्तु भिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.