ईक्षितोपदिशतीव नर्तितुं
तत्क्षणोदितमुदं मनोभुवम् ।
कान्तदन्तपरिपीडिताधरा
पाणिधूननमियं वितन्वती ॥

अन्वयः AI कान्त-दन्त-परिपीडित-अधरा इयम् पाणि-धूननम् वितन्वती, तत्-क्षण-उदित-मुदम् मनोभुवम् नर्तितुम् ईक्षितैः उपदिशती इव (आसीत्)।
Summary AI With her lower lip bitten by her beloved's teeth, she shook her hand, as if instructing with her glances the joyous, just-arisen Kamadeva to dance.
पदच्छेदः AI
ईक्षितोपदिशतीईक्षित–उपदिशत् (√उपदिशत्+शतृ, १.१) instructing with glances
इवइव as if
नर्तितुंनर्तितुम् (√नृत्+णिच्+तुमुन्) to dance
तत्क्षणोदितमुदंतत्क्षणउदितमुद् (२.१) Kamadeva whose joy had arisen at that moment
मनोभुवम्मनोभु (२.१) Kamadeva
कान्तदन्तपरिपीडिताधराकान्तदन्तपरिपीडित (परि√पीड्+क्त)अधरा (१.१) she whose lower lip was bitten by her beloved's teeth
पाणिधूननम्पाणिधूनन (२.१) shaking of the hand
इयंइदम् (१.१) she
वितन्वतीवितन्वत् (वि√तन्+शतृ, १.१) performing
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
क्षि तो दि ती र्ति तुं
त्क्ष णो दि मु दं नो भु वम्
का न्त न्त रि पी डि ता रा
पा णि धू मि यं वि न्व ती
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.