Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यद्भ्रुवौ कुटिलिते तया रते
मन्मथेन तदनामि कार्मुकम् ।
यत्तु हुंहुमिति सा तदा व्यधा-
त्तत्स्मरस्य शरमुक्तिहुंकृतम् ॥

अन्वयः AI रते तया यत् भ्रुवौ कुटिलिते, तत् मन्मथेन कार्मुकम् अनामि। तु तदा सा यत् 'हुम् हुम्' इति व्यधात्, तत् स्मरस्य शर-मुक्ति-हुंकृतम् (आसीत्)।
Summary AI During their love-making, when she bent her eyebrows, it was as if Kamadeva was bending his bow. And when she made the "hum hum" sound, that was the roar of Kamadeva releasing his arrows.
पदच्छेदः AI
यत्यद् (२.१) which
भ्रुवौभ्रू (२.२) two eyebrows
कुटिलितेकुटिलित (२.२) were bent
तयातद् (३.१) by her
रतेरत (७.१) during love-making
मन्मथेनमन्मथ (३.१) by Kamadeva
तत्तद् (१.१) that
अनामिअनामि (√नम् +णिच् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was bent
कार्मुकम्कार्मुक (१.१) bow
यत्यद् (२.१) which
तुतु but
हुंहुम्हुम्हुम् (sound)
इतिइति thus
सातद् (१.१) she
तदातदा then
व्यधात्व्यधात् (वि√धा कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) made
तत्तद् (१.१) that
स्मरस्यस्मर (६.१) of Kamadeva
शरमुक्तिहुंकृतम्शरमुक्तिहुंकृत (१.१) the roar of releasing the arrow
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
द्भ्रु वौ कु टि लि ते या ते
न्म थे ना मि का र्मु कम्
त्तु हुं हु मि ति सा दा व्य धा
त्त त्स्म स्य मु क्ति हुं कृ तम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.