Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

इत्यलीकरतकातरा प्रियं
विप्रलभ्य सुरते ह्रियं च सा ।
चुम्बनादि विततार मायिनी
किं विदग्धमनसामगोचरः ॥

अन्वयः AI इति अलीक-रत-कातरा मायिनी सा प्रियम् च सुरते ह्रियम् च विप्रलभ्य चुम्बन-आदि विततार। विदग्ध-मनसाम् किम् अगोचरः?
Summary AI Thus, the artful Damayanti, feigning timidity in love, deceived both her beloved and her own shyness, and initiated kissing and other intimacies. Indeed, what is beyond the perception of the clever-minded?
पदच्छेदः AI
इतिइति thus
अलीकरतकातराअलीकरत–कातरा (१.१) feigning timidity in love-play
प्रियंप्रिय (२.१) her beloved
विप्रलभ्यविप्रलभ्य (वि+प्र√लभ्+ल्यप्) having deceived
सुरतेसुरत (७.१) in love-making
ह्रियंह्री (२.१) her shyness
and
सातद् (१.१) she
चुम्बनादिचुम्बनआदि (२.१) kissing etc.
विततारविततार (वि√तृ कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) she performed
मायिनीमायिन् (१.१) the artful one
किंकिम् what?
विदग्धमनसाम्विदग्धमनस् (६.३) of the clever-minded
अगोचरःअगोचर (१.१) is beyond perception
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्य ली का रा प्रि यं
वि प्र भ्य सु ते ह्रि यं सा
चु म्ब ना दि वि ता मा यि नी
किं वि ग्ध सा गो रः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.