Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तं पिधाय मुदिताथ पार्श्वयो-
र्वीक्ष्य दीपमुभयत्र सा स्वयोः ।
चित्तमाप कुतुकाद्भुतत्रपा-
तङ्कसंकटनिवेशितस्मरम् ॥

अन्वयः AI अथ सा तम् पिधाय मुदिता, स्वयोः पार्श्वयोः उभयत्र दीपम् वीक्ष्य, कुतुक-अद्भुत-त्रपा-आतङ्क-सङ्कट-निवेशित-स्मरम् चित्तम् आप।
Summary AI Then, delighted after covering the jewel, she saw a light on both of her own sides (reflected from her glowing cheeks). Her mind then entered a state where love was caught in a dilemma of curiosity, wonder, shame, and fear.
पदच्छेदः AI
तंतद् (२.१) it
पिधायपिधाय (अपि√धा+ल्यप्) having covered
मुदितामुदित (√मुद्+क्त, १.१) delighted
अथअथ then
पार्श्वयोःपार्श्व (७.२) on both sides
वीक्ष्यवीक्ष्य (वि√ईक्ष्+ल्यप्) having seen
दीपम्दीप (२.१) a lamp
उभयत्रउभयत्र in both places
सातद् (१.१) she
स्वयोःस्व (७.२) of her own
चित्तम्चित्त (२.१) mind
आपआप (√आप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) she obtained
कुतुकाद्भुतत्रपातङ्कसंकटनिवेशितस्मरम्कुतुकअद्भुतत्रपाआतङ्कसङ्कटनिवेशित (√विश्+णिच्+क्त)स्मर (२.१) a state where love was placed in the dilemma of curiosity, wonder, shame, and fear
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
तं पि धा मु दि ता पा र्श्व यो
र्वी क्ष्य दी मु त्र सा स्व योः
चि त्त मा कु तु का द्भु त्र पा
ङ्क सं नि वे शि स्म रम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.