रूपवेषवसनाङ्गवासना-
भूषणादिषु पृथग्विदग्धताम् ।
सान्यदिव्ययुवतिभ्रमक्षमां
नित्यमेत्य तमगान्नवा नवा ॥

अन्वयः AI सा रूप-वेष-वसन-अङ्ग-वासना-भूषण-आदिषु पृथक् विदग्धताम् एत्य, अन्य-दिव्य-युवति-भ्रम-क्षमाम् (सती) नित्यम् नवा नवा (भूत्वा) तम् अगात्।
Summary AI By skillfully adopting distinct forms, attire, clothing, perfumes, and ornaments, she, capable of creating the illusion of being a different celestial maiden each time, always approached him appearing ever new.
पदच्छेदः AI
रूपवेषवसनाङ्गवासनाभूषणादिषुरूपवेषवसन–अङ्गवासनाभूषणआदि (७.३) in beauty, attire, clothes, perfumes, ornaments, etc.
पृथक्पृथक् distinct
विदग्धताम्विदग्धता (२.१) skillfulness
सातद् (१.१) she
अन्यदिव्ययुवतिभ्रमक्षमाम्अन्य–दिव्ययुवतिभ्रमक्षमा (२.१) capable of creating the illusion of being a different celestial maiden
नित्यम्नित्यम् always
एत्यएत्य (√इ+ल्यप्) having attained
तम्तद् (२.१) to him
अगात्अगात् (√इ कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) she went
नवानव (१.१) new
नवानव (१.१) new
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
रू वे ना ङ्ग वा ना
भू णा दि षु पृ ग्वि ग्ध ताम्
सा न्य दि व्य यु ति भ्र क्ष मां
नि त्य मे त्य गा न्न वा वा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.