अन्वयः
AI
'भवतीम् अन्यत् न याचिता अस्मि। ते अधरम् एकम् वारम् धयामि।' इति उपांशु-काकु-वाक् उपमर्द-हठ-वृत्तिः सः तम् असिस्वदत् एव।
Summary
AI
"I ask for nothing else from you. Let me drink from your lip just once." Speaking thus in a soft, pleading voice, Nala, acting with gentle force, indeed tasted her lip.
पदच्छेदः
AI
| अन्यत् | अन्यत् (२.१) | anything else |
| अस्मि | अस्मि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I am |
| भवतीम् | भवत् (२.१) | you |
| न | न | not |
| याचिता | याचितृ (१.१) | a petitioner |
| वारम् | वार (२.१) | time |
| एकम् | एक (२.१) | one |
| अधरम् | अधर (२.१) | lip |
| धयामि | धयामि (√धे कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I shall drink |
| ते | युष्मद् (६.१) | your |
| इति | इति | thus |
| असिस्वदत् | असिस्वदत् (√स्वद् +णिच्+चङ् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | tasted |
| उपांशुकाकुवाक् | उपांशु–काकु–वाच् (१.१) | speaking in a soft, pleading voice |
| सः | तद् (१.१) | he |
| उपमर्दहठवृत्तिः | उपमर्द–हठ–वृत्ति (१.१) | acting with gentle force |
| एव | एव | indeed |
| तम् | तद् (२.१) | it (the lip) |
छन्दः
रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | न्य | द | स्मि | भ | व | तीं | न | या | चि | ता |
| वा | र | मे | क | म | ध | रं | ध | या | मि | ते |
| इ | त्य | सि | स्व | द | दु | पां | शु | का | कु | वा |
| क्सो | प | म | र्द | ह | ठ | वृ | त्ति | रे | व | तम् |
| र | न | र | ल | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.