Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

येन तन्मदनवह्निना स्थितं
ह्रीमहौषधिनिरुद्धशक्तिना ।
सिद्धिमद्भिरुदतेजि तैः पुनः
स प्रियप्रियवचोभिमन्त्रणैः ॥

अन्वयः AI येन ह्री-महौषधि-निरुद्ध-शक्तिना मदनवह्निना स्थितम्, सः पुनः तैः सिद्धिमद्भिः प्रिय-प्रिय-वचोभि-मन्त्रणैः उदतेजि।
Summary AI The fire of love, whose power had been suppressed by the great herb of Damayanti's modesty, was kindled again by Nala's efficacious incantations in the form of very dear and loving words.
पदच्छेदः AI
येनयद् (३.१) by which
तत्तद् (१.१) that
मदनवह्निनामदनवह्नि (३.१) by the fire of love
स्थितम्स्थित (√स्था+क्त, १.१) it was remained
ह्रीमहौषधिनिरुद्धशक्तिनाह्रीमहाओषधिनिरुद्ध (नि√रुध्+क्त)शक्ति (३.१) whose power was suppressed by the great herb of modesty
सिद्धिमद्भिःसिद्धिमत् (३.३) by the efficacious
उदतेजिउदतेजि (उद्√तज् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was kindled
तैःतद् (३.३) by those
पुनःपुनर् again
सःतद् (१.१) it (the fire)
प्रियप्रियवचोभिमन्त्रणैःप्रियप्रियवचस्मन्त्रण (३.३) by the incantations of very dear words
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ये न्म ह्नि ना स्थि तं
ह्री हौ धि नि रु द्ध क्ति ना
सि द्धि द्भि रु ते जि तैः पु नः
प्रि प्रि चो भि न्त्र णैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.