अन्वयः
AI
नलः अमूम् शश्वत् इति आश्वासनम् ऊचिवान् - यत् परम् अभ्युपैषि, तत् करोमि। ह्रियम् मा व्रज, भियम् परित्यज। अहम् ते आलिवर्गः इव।
Summary
AI
Nala constantly reassured Damayanti, saying, "I will do whatever you desire most. Do not be shy; abandon your fear. I am like your group of friends to you."
पदच्छेदः
AI
| तत् | तद् (२.१) | that |
| करोमि | करोमि (√कृ कर्तरि लट् (परस्मै.) उ.पु. एक.) | I do |
| परम् | परम् | best |
| अभ्युपैषि | अभ्युपैषि (अभि+उप√इ कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | you desire |
| यत् | यद् (२.१) | which |
| मा | मा | do not |
| ह्रियम् | ह्री (२.१) | shyness |
| व्रज | व्रज (√व्रज् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | go to |
| भियम् | भी (२.१) | fear |
| परित्यज | परित्यज (परि√त्यज् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) | abandon |
| आलिवर्गः | आलि–वर्ग (१.१) | group of friends |
| इव | इव | like |
| ते | युष्मद् (६.१) | your |
| अहम् | अस्मद् (१.१) | I |
| इति | इति | thus |
| अमूम् | अदस् (२.१) | to her |
| शश्वत् | शश्वत् | constantly |
| आश्वासनम् | आश्वादन (आ√श्वस्+ल्युट्, २.१) | reassurance |
| ऊचिवान् | ऊचिवस् (√वच्+क्तवतु, १.१) | spoke |
| नलः | नल (१.१) | Nala |
छन्दः
रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| त | त्क | रो | मि | प | र | म | भ्यु | पै | षि | य |
| न्मा | ह्रि | यं | व्र | ज | भि | यं | प | रि | त्य | ज |
| आ | लि | व | र्ग | इ | व | ते | ऽह | मि | त्य | मूं |
| श | श्व | दा | श्व | स | न | मू | चि | वा | न्न | लः |
| र | न | र | ल | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.