Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

नाऽनया पतिरनायि नेत्रयो-
र्लक्ष्यतामपि परोक्षतामपि ।
वीक्ष्यते स खलु यद्विलोकने
तत्र तत्र नयते ददानया ॥

अन्वयः AI अनया पतिः नेत्रयोः लक्ष्यताम् अपि न अनायि, परोक्षताम् अपि न अनायि । खलु सः यत्-विलोकने वीक्ष्यते, (अतः) तत्र तत्र नयने ददानया (अनया सः दृष्टः) ।
Summary AI By her, her husband was brought neither into direct sight nor out of sight. Indeed, he is seen in the very act of looking at something; therefore, by casting her eyes here and there (at other objects), she managed to see him.
पदच्छेदः AI
not
अनयाइदम् (३.१) by her
पतिःपति (१.१) the husband
अनायिअनायि (√नी भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was brought
नेत्रयोःनेत्र (६.२) of the two eyes
लक्ष्यताम्लक्ष्यता (२.१) to the state of being visible
अपिअपि even
परोक्षताम्परोक्षता (२.१) to the state of being out of sight
अपिअपि also
वीक्ष्यतेवीक्ष्यते (वि√ईक्ष् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) is seen
सःतद् (१.१) he
खलुखलु indeed
यद्विलोकनेयद्विलोकन (७.१) in the seeing of which (object)
तत्रतत्र there
तत्रतत्र and there
नयनेनयन (२.२) the two eyes
ददानयाददाना (√दा+शानच्, ३.१) by her giving/casting
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ना ऽन या ति ना यि ने त्र यो
र्ल क्ष्य ता पि रो क्ष ता पि
वी क्ष्य ते लु द्वि लो ने
त्र त्र ते दा या
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.