नाविलोक्य नलमासितुं स्मरो
ह्रीर्न वीक्षितुमदत्त सुभ्रुवः ।
तद्दृशः पतिदिशाचलन्नथ
व्रीडिताः समकुचन्मुहुः पथः ॥

अन्वयः AI स्मरः नलम् अविलोक्य आसितुम् न अदत्त । ह्रीः वीक्षितुम् न अदत्त । अथ पति-दिशा चलन्तः सुभ्रुवः तद्दृशः पथः व्रीडिताः (सन्तः) मुहुः समकुचन् ।
Summary AI Love did not allow her to remain without seeing Nala, while shyness did not allow her to see him. Therefore, the paths of the beautiful-browed one's gaze, moving in her husband's direction, repeatedly contracted as if ashamed.
पदच्छेदः AI
not
अविलोक्यअविलोक्य (अव√लोक्+ल्यप्) seeing
नलम्नल (२.१) Nala
आसितुम्आसितुम् (√आस्+तुमुन्) to stay
स्मरःस्मर (१.१) Kama/love
ह्रीःह्री (१.१) shyness
not
वीक्षितुम्वीक्षितुम् (वि√ईक्ष्+तुमुन्) to see
अदत्तअदत्त (√दा कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) allowed
सुभ्रुवःसुभ्रू (६.१) of the beautiful-browed one
तद्दृशःतद्दृश् (६.१) of her eye
पतिदिशापतिदिशा (३.१) in the direction of her husband
चलन्चलत् (√चल्+शतृ, १.३) moving
अथअथ then
व्रीडिताःव्रीडित (√व्रीड्+क्त, १.३) ashamed
समकुचन्समकुचन् (सम्√कुच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) contracted
मुहुःमुहुर् again and again
पथःपथिन् (१.३) the paths (of her gaze)
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ना वि लो क्य मा सि तुं स्म रो
ह्री र्न वी क्षि तु त्त सु भ्रु वः
द्दृ शः ति दि शा न्न
व्री डि ताः कु न्मु हुः थः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.