वीक्ष्य भीमतनयास्तनद्वयं
मग्नहारमणिमुद्रयाङ्कितम् ।
सोढकान्तपरिरम्भगाढता
सान्वमायि सुमुखी सखीजनैः ॥

अन्वयः AI मग्न-हार-मणि-मुद्रया अङ्कितम् भीम-तनया-स्तन-द्वयम् वीक्ष्य, सुमुखी सोढ-कान्त-परिरम्भ-गाढता (इति) सखी-जनैः स-अन्वमायि ।
Summary AI Seeing the pair of breasts of Bhima's daughter marked with the impressions of the sunken gems of her necklace, her friends inferred that the beautiful-faced one had endured the tightness of her beloved's embrace.
पदच्छेदः AI
वीक्ष्यवीक्ष्य (वि√ईक्ष्+ल्यप्) having seen
भीमतनयास्तनद्वयम्भीमतनया–स्तनद्वय (२.१) the pair of breasts of Bhima's daughter
मग्नहारमणिमुद्रयामग्न–हारमणिमुद्रा (३.१) by the impression of the sunken gems of her necklace
अङ्कितम्अङ्कित (√अङ्क्+क्त, २.१) marked
सोढकान्तपरिरम्भगाढतासोढकान्तपरिरम्भगाढता (१.१) the tightness of the beloved's embrace has been endured
सान्वमायिअन्वमायि (अनु√मा भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was inferred
सुमुखीसुमुखी (१.१) the beautiful-faced one
सखीजनैःसखीजन (३.३) by her friends
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
वी क्ष्य भी या स्त द्व यं
ग्न हा णि मु द्र या ङ्कि तम्
सो का न्त रि म्भ गा ता
सा न्व मा यि सु मु खी खी नैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.