अन्वयः
AI
सः ह्री-भरात् विमुखया तया सञ्जिताम् भियम्, अननुराग-शङ्किनि स्व-चेतसि, दूत्य-काल-कलितम् तदाशयम् संस्मरन् लुलोप ।
Summary
AI
When she turned her face away from the weight of shyness, he, fearing a lack of affection, erased that fear from his mind by remembering her true intentions, which he had understood during his time as a messenger.
पदच्छेदः
AI
| ह्रीभरात् | ह्री–भर (५.१) | from the weight of shyness |
| विमुखया | विमुख (३.१) | by her who had turned her face away |
| तया | तद् (३.१) | by her |
| भियम् | भी (२.१) | fear |
| सञ्जिताम् | सञ्जित (√सञ्ज्+णिच्+क्त, २.१) | caused/produced |
| अननुरागशङ्किनि | अननुराग–शङ्किन् (७.१) | in (his mind) fearing a lack of affection |
| सः | तद् (१.१) | he (Nala) |
| स्वचेतसि | स्व–चेतस् (७.१) | in his own mind |
| लुलोप | लुलोप (√लुप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | erased |
| संस्मरन् | संस्मरत् (सम्√स्मृ+शतृ, १.१) | remembering |
| दूत्यकालकलितम् | दूत्य–काल–कलित (२.१) | understood during the time of his embassy |
| तदाशयम् | तद्–आशय (२.१) | her intention |
छन्दः
रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ह्री | भ | रा | द्वि | मु | ख | या | त | या | भि | यं |
| स | ञ्जि | ता | म | न | नु | रा | ग | श | ङ्कि | नि |
| स | स्व | चे | त | सि | लु | लो | प | सं | स्म | र |
| न्दू | त्य | का | ल | क | लि | तं | त | दा | श | यम् |
| र | न | र | ल | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.