अन्वयः
AI
स्वामिनि यूनि नले योषिता इव पौरुषं दधति सति, शैशवम् अतीर्णया, श्रित-तदीय-भावया भीम-सुतया कियत् साध्वसं न प्रापि?
Summary
AI
When her youthful husband Nala assumed the passive role of a woman, how much timidity was not felt by Bhima's daughter, who had just crossed her girlhood and had taken on his active nature? (Meaning, she felt great timidity).
पदच्छेदः
AI
| पौरुषम् | पौरुष (२.१) | the active role |
| दधति | दधत् (√धा+शतृ, ७.१) | while assuming |
| योषिता | योषित् (३.१) | by the woman |
| नले | नल (७.१) | in Nala |
| स्वामिनि | स्वामिन् (७.१) | in the husband |
| श्रित | श्रित (√श्रि+क्त) | assumed |
| तदीय | तदीय | his |
| भावया | भाव (३.१) | by her with the nature |
| यूनि | यूवन् (७.१) | in the youth |
| शैशवम् | शैशव (२.१) | girlhood |
| अतीर्णया | अतीर्ण (अति√ऋ+क्त, ३.१) | by her who had crossed |
| कियत् | कियत् | how much |
| प्रापि | प्रापि (प्र√आप् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | was felt |
| भीम | भीम | Bhima's |
| सुतया | सुता (३.१) | by the daughter |
| न | न | not |
| साध्वसम् | साध्वस (१.१) | timidity |
छन्दः
रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| पौ | रु | षं | द | ध | ति | यो | षि | ता | न | ले |
| स्वा | मि | नि | श्रि | त | त | दी | य | भा | व | या |
| यू | नि | शै | श | व | म | ती | र्ण | या | कि | य |
| त्प्रा | पि | भी | म | सु | त | या | न | सा | ध्व | सम् |
| र | न | र | ल | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.