अन्वयः
AI
सः प्रियासखः आदरात् मन्त्रिषु राज्यम् न्यस्य, नैकवर्णमणिकोटिकुट्टिमे हेमभूमिभृति सौधभूधरे मदनम् आरराध ।
Summary
AI
Accompanied by his beloved, he respectfully entrusted the kingdom to his ministers. Then, in his mountain-like palace, which resembled a golden mountain with floors paved with millions of multi-colored gems, he worshipped the god of love.
पदच्छेदः
AI
| न्यस्य | न्यस्य (नि√अस्+ल्यप्) | having entrusted |
| मन्त्रिषु | मन्त्रिन् (७.३) | to the ministers |
| सः | तद् (१.१) | he |
| राज्यम् | राज्य (२.१) | the kingdom |
| आदरात् | आदर (५.१) | respectfully |
| आरराध | आरराध (आ√राध् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | worshipped |
| मदनम् | मदन (२.१) | the god of love |
| प्रियासखः | प्रिया–सखि (१.१) | accompanied by his beloved |
| नैकवर्णमणिकोटिकुट्टिमे | नैकवर्ण–मणि–कोटि–कुट्टिम (७.१) | on the floor paved with millions of multi-colored gems |
| हेमभूमिभृति | हेम–भूमिभृत् (७.१) | resembling a golden mountain |
| सौधभूधरे | सौध–भूधर (७.१) | in the mountain-like palace |
छन्दः
रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| न्य | स्य | म | न्त्रि | षु | स | रा | ज्य | मा | द | रा |
| दा | र | रा | ध | म | द | नं | प्रि | या | स | खः |
| नै | क | व | र्ण | म | णि | को | टि | कु | ट्टि | मे |
| हे | म | भू | मि | भृ | ति | सौ | ध | भू | ध | रे |
| र | न | र | ल | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.