स्वामिना च वहता च तं मया
स स्मरः सुरतवर्जनाज्जितः
योऽयमीदृगिति नृत्यते स्म
यत्केकिना मुरजनिस्वनैर्घन्-
ऐः
स्वामिना च वहता च तं मया
स स्मरः सुरतवर्जनाज्जितः
योऽयमीदृगिति नृत्यते स्म
यत्केकिना मुरजनिस्वनैर्घन्-
ऐः
स स्मरः सुरतवर्जनाज्जितः
योऽयमीदृगिति नृत्यते स्म
यत्केकिना मुरजनिस्वनैर्घन्-
ऐः
अन्वयः
AI
'यः अयम् ईदृक् सः स्मरः स्वामिना च, तं वहता मया च सुरत-वर्जनात् जितः' इति यत्-केकिना घनैः मुरज-निस्वनैः नृत्यते स्म ।
Summary
AI
The peacocks of that palace, with the clouds providing sounds like the beating of drums, danced as if to proclaim: "This Kamadeva, of such a nature, has been conquered by my master (Nala) and by me (Damayanti), through abstinence from love-making."
पदच्छेदः
AI
| स्वामिना | स्वामिन् (३.१) | by the master |
| च | च | and |
| वहता | वहत् (√वह्+शतृ, ३.१) | by the one carrying |
| च | च | and |
| तम् | तद् (२.१) | him |
| मया | अस्मद् (३.१) | by me |
| सः | तद् (१.१) | that |
| स्मरः | स्मर (१.१) | Kamadeva |
| सुरत | सुरत | love-making |
| वर्जनात् | वर्जन (५.१) | by abstaining from |
| जितः | जित (√जि+क्त, १.१) | was conquered |
| यः | यद् (१.१) | who |
| अयम् | इदम् (१.१) | this |
| ईदृक् | ईदृश् (१.१) | is of this nature |
| इति | इति | thus |
| नृत्यते | नृत्यते (√नृत् भावकर्मणोः लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | is danced |
| स्म | स्म | (makes it past tense) |
| यत् | यद् | of that place |
| केकिना | केकिन् (३.१) | by the peacock |
| मुरज | मुरज | drum |
| निस्वनैः | निस्वन (३.३) | with sounds like |
| घनैः | घन (३.३) | by the clouds |
छन्दः
रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| स्वा | मि | ना | च | व | ह | ता | च | तं | म | या |
| स | स्म | रः | सु | र | त | व | र्ज | ना | ज्जि | तः |
| यो | ऽय | मी | दृ | गि | ति | नृ | त्य | ते | स्म | य |
| त्के | कि | ना | मु | र | ज | नि | स्व | नै | र्घ | नैः |
| र | न | र | ल | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.