Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

सीत्कृतान्यशृणुतां विशङ्कयो-
र्यत्प्रतिष्ठितरतिस्मरार्चयोः ।
जालकैरपवरान्तरेऽपि तौ
त्याजितैः कपटकुड्यतां निशि ॥

अन्वयः AI निशि अपवर-अन्तरे अपि कपट-कुड्यतां त्याजितैः जालकः, यत्-प्रतिष्ठित-रति-स्मर-अर्चयोः विशङ्कयोः (नलयोः) सीत्कृतानि तौ (रतिस्मरौ) अशृणुताम् ।
Summary AI At night, even inside the inner apartment, Rati and Kama heard the passionate cries of that fearless couple (Nala and Damayanti), who had established their worship, through the lattices which were made to abandon their deceptive nature as walls.
पदच्छेदः AI
सीत्कृतानिसीत्कृत (२.३) the passionate cries
अशृणुताम्अशृणुताम् (√श्रु कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. द्वि.) the two heard
विशङ्कयोःविशङ्क (६.२) of the fearless two
यत्यद् because
प्रतिष्ठितप्रतिष्ठित (प्रति√स्था+क्त) established
रतिरति Rati
स्मरस्मर and Kama
अर्चयोःअर्चा (६.२) of the two whose worship was
जालकैःजालक (३.३) by the lattices
अपवरअपवर inner apartment
अन्तरेअन्तर (७.१) inside
अपिअपि even
तौतद् (१.२) those two (Rati and Kama)
त्याजितैःत्याजित (√त्यज्+णिच्+क्त, ३.३) by those made to abandon
कपटकपट deceptive
कुड्यताम्कुड्यता (२.१) the state of being a wall
निशिनिशा (७.१) at night
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
सी त्कृ ता न्य शृ णु तां वि ङ्क यो
र्य त्प्र ति ष्ठि ति स्म रा र्च योः
जा कै रा न्त रे ऽपि तौ
त्या जि तैः कु ड्य तां नि शि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.