कृष्णसारमृगशृङ्गभङ्गुरा
स्वादुरुज्ज्वलरसैकसारिणी ।
नानिशं त्रुटति यन्मुखे पुरा
किन्नरीविकटगीतिझंकृतिः ॥

अन्वयः AI पुरा यत्-मुखे कृष्णसार-मृग-शृङ्ग-भङ्गुरा, स्वादु-उज्ज्वल-रस-एक-सारिणी किन्नरी-विकट-गीति-झंकृतिः अनिशं न त्रुटति स्म ।
Summary AI In whose (Damayanti's) mouth, the resonance of an intense Kinnari song—delicate like the curved horn of a black antelope and the sole stream of sweet and brilliant sentiment—formerly never ceased.
पदच्छेदः AI
कृष्णसारकृष्णसार black antelope's
मृगमृग deer's
शृङ्गशृङ्ग horn
भङ्गुराभङ्गुर (१.१) delicate like the
स्वादुस्वादु sweet
उज्ज्वलउज्ज्वल brilliant
रसरस sentiment's
एकएक sole
सारिणीसारिणी (१.१) stream
not
अनिशम्अनिशम् constantly
त्रुटतित्रुटति (√त्रुट् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) ceases
यत्यद् whose
मुखेमुख (७.१) in the mouth
पुरापुरा formerly
किन्नरीकिन्नरी a Kinnari's
विकटविकट intense
गीतिगीति song's
झंकृतिःझंकृति (१.१) resonance
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
कृ ष्ण सा मृ शृ ङ्ग ङ्गु रा
स्वा दु रु ज्ज्व सै सा रि णी
ना नि शं त्रु ति न्मु खे पु रा
कि न्न री वि गी ति झं कृ तिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.