अन्वयः
AI
यत्र पुष्पशरशास्त्रकारिकासारिका-अध्युषितनागदन्तिका भीमजानिषधसार्वभौमयोः रते कृताकृते प्रति अवैक्षत ।
Summary
AI
In that palace, a female parrot (Sārikā), perched on a peg and reciting verses from the Kāmaśāstra, observed the rights and wrongs (the proper and improper actions) during the lovemaking of Damayantī and the emperor of Niṣadha.
पदच्छेदः
AI
| यत्र | यत्र | where |
| पुष्पशरशास्त्रकारिकासारिकाध्युषितनागदन्तिका | पुष्पशरशास्त्र–कारिका–सारिका–अध्युषित–नागदन्तिका (१.१) | a female parrot, perched on a peg and reciting verses from the Kamasastra |
| भीमजानिषधसार्वभौमयोः | भीमजा–निषधसार्वभौम (६.२) | of Damayanti and the emperor of Nishadha |
| प्रत्यवैक्षत | प्रत्यवैक्षत (प्रति+अव√ईक्ष् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) | observed |
| रते | रति (७.१) | during lovemaking |
| कृताकृते | कृताकृत (२.२) | the rights and wrongs |
छन्दः
रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| य | त्र | पु | ष्प | श | र | शा | स्त्र | का | रि | का |
| सा | रि | का | ध्यु | षि | त | ना | ग | द | न्ति | का |
| भी | म | जा | नि | ष | ध | सा | र्व | भौ | म | योः |
| प्र | त्य | वै | क्ष | त | र | ते | कृ | ता | कृ | ते |
| र | न | र | ल | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.