धीयतां मयि दृढा ममेति
धीर्वक्तुमेवमवकाश एव
कः यद्विधूय तृणवद्दिवस्प-
तिं क्रीतवत्यसि दयापणेन
माम्

अन्वयः AI मयि 'मम' इति दृढा धीः धीयताम् । एवम् वक्तुम् कः अवकाशः एव? यत् (त्वम्) दिवः पतिम् तृणवत् विधूय माम् दया-पणेन क्रीतवती असि ।
Summary AI "What opportunity do I even have to say, 'Hold the firm conviction in me that I am yours'? Since you, rejecting the lord of heaven like a blade of grass, have purchased me with the price of your compassion."
पदच्छेदः AI
धीयताम्धीयताम् (√धा भावकर्मणोः लोट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) let it be placed
मयिअस्मद् (७.१) in me
दृढादृढ (१.१) firm
ममअस्मद् (६.१) my
इतिइति thus
धीःधी (१.१) conviction
वक्तुम्वक्तुम् (√वच्+तुमुन्) to say
एवम्एवम् thus
अवकाशःअवकाश (१.१) opportunity
एवएव even
कःकिम् (१.१) what
यत्यद् since
विघूयविघूय (वि√धू+ल्यप्) having rejected
तृणवत्तृणवत् like a blade of grass
दिवस्पतिम्दिवस्पति (२.१) the lord of heaven
क्रीतवतीक्रीतवती (√क्री+क्तवतु, १.१) you have bought
असिअसि (√अस् कर्तरि लट् (परस्मै.) म.पु. एक.) you are
दयापणेनदयापण (३.१) with the price of compassion
माम्अस्मद् (२.१) me
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
धी तां यि दृ ढा मे ति धी
र्व क्तु मे का कः
द्वि धू तृ द्दि स्प तिं
क्री त्य सि या णे माम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.