Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

शर्म किं हृदि हरेः प्रियार्पणं
किं शिवार्धघटने शिवस्य वा ।
कामये तव महेषु तन्वि तं
नन्वयं सरिदुदन्वदन्वयम् ॥

अन्वयः AI तन्वि, हरेः हृदि प्रिय-अर्पणम् किम् शर्म? वा शिवस्य शिव-अर्ध-घटने किम् (शर्म)? तव महेषु तम् (आनन्दम्) कामये । ननु अयम् सरित्-उदन्वत्-अन्वयम् (अस्ति) ।
Summary AI "O slender one, what is Vishnu's happiness in having Lakshmi on his chest, or Shiva's in uniting with Parvati as half his body? I desire that joy found in your festivals (of love). Indeed, this is like a river (my love) flowing into the ocean (your love)."
पदच्छेदः AI
शर्मशर्मन् (१.१) happiness
किम्किम् (१.१) what
हृदिहृद् (७.१) in the heart
हरेःहरि (६.१) of Hari
प्रियार्पणम्प्रियाअर्पण (१.१) the offering of his beloved
किम्किम् (१.१) what
शिवार्धघटनेशिवअर्धघटन (७.१) in the union with half of Shiva's body
शिवस्यशिव (६.१) of Shiva
वावा or
कामयेकामये (√कम् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. एक.) I desire
तवयुष्मद् (६.१) your
महेषुमह (७.३) in the festivals
तन्वितन्वी (८.१) O slender one
तम्तद् (२.१) that
ननुननु indeed
अयम्इदम् (१.१) this
सरिदुदन्वदन्वयम्सरित्उदन्वत्अन्वय (२.१) the sequence of a river and the ocean
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
र्म किं हृ दि रेः प्रि या र्प णं
किं शि वा र्ध ने शि स्य वा
का ये हे षु न्वि तं
न्व यं रि दु न्व न्व यम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.