Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स क्षाणः सुमुखि यत्त्वदीक्षणं
तच्चराज्यमुरु येन रज्यसि ।
तन्नलस्य सुधयाभिषेचनं
यत्त्वदङ्गपरिरम्भविभ्रमः ॥

अन्वयः AI सुमुखि, यत् त्वत्-ईक्षणम् सः क्षणः (अस्ति) । येन (त्वम्) रज्यसि, तत् च उरु राज्यम् (अस्ति) । यत् त्वत्-अङ्ग-परिरम्भ-विभ्रमः, तत् नलस्य सुधया अभिषेचनम् (अस्ति) ।
Summary AI "O beautiful-faced one, your glance is a festival. That by which you are pleased is a great kingdom. And the delightful play of embracing your body is, for Nala, an anointment with nectar."
पदच्छेदः AI
सःतद् (१.१) that
क्षणःक्षण (१.१) a festival
सुमुखिसुमुखी (८.१) O beautiful-faced one
यत्यद् (१.१) which
त्वदीक्षणम्त्वत्ईक्षण (१.१) your glance
तत्तद् (१.१) that
and
राज्यम्राज्य (१.१) kingdom
उरुउरु (१.१) great
येनयद् (३.१) by which
रज्यसिरज्यसि (√रञ्ज् कर्तरि लट् (आत्मने.) म.पु. एक.) you are pleased
तत्तद् (१.१) that
नलस्यनल (६.१) for Nala
सुधयासुधा (३.१) with nectar
अभिषेचनम्अभिषेचन (१.१) anointment
यत्यद् (१.१) which
त्वदङ्गपरिरम्भविभ्रमःत्वत्अङ्गपरिरम्भविभ्रम (१.१) the delightful play of embracing your body
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
क्षा णः सु मु खि त्त्व दी क्ष णं
च्च रा ज्य मु रु ये ज्य सि
न्न स्य सु या भि षे नं
त्त्व ङ्ग रि म्भ वि भ्र मः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.