दीपलोपमफलं व्यधत्त
यस्त्वत्पटाहृतिषु मच्छिखामण्- ।
इः नो तदागसि परं समर्थना
सोऽयमस्तु पदपातुकस्तव ॥

अन्वयः AI यः मत्-शिखामणिः त्वत्-पट-आहृतिषु दीपलोपम् अफलम् व्यधत्त, तत् आगसि परम् समर्थना न उ । सः अयम् तव पदपातुकः अस्तु ।
Summary AI My crest-jewel, which fruitlessly acted as an extinguisher of the lamp during the snatching of your garment, offers no further justification for that offense. Let this (head with the jewel) be your footstool.
पदच्छेदः AI
दीपलोपम्दीपलोप (२.१) the extinguishing of the lamp
अफलम्अफल (२.१) fruitless
व्यधत्तव्यधत्त (वि√धा कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) performed
यःयद् (१.१) which
त्वत्पटाहृतिषुत्वत्पटआहृति (७.३) in the acts of snatching your garment
मच्छिखामणिःमत्शिखामणि (१.१) my crest-jewel
नो not indeed
तत्तद् (७.१) in that
आगसिआगस् (७.१) offense
परम्परम् further
समर्थनासमर्थना (१.१) justification
सःतद् (१.१) that
अयम्इदम् (१.१) this
अस्तुअस्तु (√अस् कर्तरि लोट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) let it be
पदपातुकःपदपातुक (१.१) footstool
तवयुष्मद् (६.१) your
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
दी लो लं व्य त्त
स्त्व त्प टा हृ ति षु च्छि खा णिः
नो दा सि रं र्थ ना
सो ऽय स्तु पा तु स्त
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.