अन्वयः
AI
तु नख-आदि-जा अस्य रुजा क्षिप्रम् शाम्यतु । एतत्-अर्थम् अमृत-सीकरम् किरत्, कण्ठ-चुम्बि, काम-दम् इदम् मणि-दाम मया तावकीः रुजः शामयितुम् अर्थितम् ।
Summary
AI
"But let the pain born from these nail marks be quickly soothed. For this very purpose, I have requested this wish-granting jewel necklace, which kisses your neck and scatters a spray of nectar to heal your pains."
पदच्छेदः
AI
| क्षिप्रम् | क्षिप्रम् | quickly |
| अस्य | इदम् (६.१) | of this |
| तु | तु | but |
| रुजा | रुज् (१.१) | the pain |
| नखादिजा | नख–आदि–जा (१.१) | born from nails etc. |
| तावकीः | तावकी (२.३) | your (pains) |
| अमृतसीकरं | अमृत–सीकर (२.१) | a spray of nectar |
| किरत् | किरत् (√कॄ+शतृ, १.१) | scattering |
| एतदर्थम् | एतदर्थम् | for this purpose |
| इदम् | इदम् (१.१) | this |
| अर्थितं | अर्थित (√अर्थ्+क्त, १.१) | requested |
| मया | अस्मद् (३.१) | by me |
| कण्ठचुम्बि | कण्ठचुम्बिन् (१.१) | kissing the neck |
| मणिदाम | मणिदामन् (१.१) | jewel-necklace |
| कामदम् | कामद (१.१) | wish-granting |
छन्दः
रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| क्षि | प्र | म | स्य | तु | रु | जा | न | खा | दि | जा |
| स्ता | व | की | र | मृ | त | सी | क | रं | कि | रत् |
| ए | त | द | र्थ | मि | द | म | र्थि | तं | म | या |
| क | ण्ठ | चु | म्बि | म | णि | दा | म | का | म | दम् |
| र | न | र | ल | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.