अन्वयः
AI
कृशोदरी सा, निजैः नयन-कज्जलैः मञ्जुलम्, भृङ्ग-संगतम् बन्धुजीवम् इव स्थितम् पत्युः अधरम् वीक्ष्य, स्मितम् संवरीतुम् न अशकत् ।
Summary
AI
The slender-waisted Damayanti, seeing her husband's lower lip beautifully marked with her own eye-collyrium—resembling a red Bandhujiva flower with a bee on it—could not conceal her smile.
पदच्छेदः
AI
| वीक्ष्य | वीक्ष्य (वि√ईक्ष्+ल्यप्) | having seen |
| पत्युः | पति (६.१) | of the husband |
| अधरं | अधर (२.१) | the lower lip |
| कृशोदरी | कृशोदरी (१.१) | the slender-waisted one |
| बन्धुजीवम् | बन्धुजीव (२.१) | the Bandhujiva flower |
| इव | इव | like |
| भृङ्गसंगतम् | भृङ्ग–संगत (२.१) | accompanied by a bee |
| मञ्जुलं | मञ्जुला (२.१) | lovely |
| नयनकज्जलैः | नयन–कज्जल (३.३) | with her eye-collyrium |
| निजैः | निज (३.३) | with her own |
| संवरीतुम् | संवरीतुम् (सम्√वृ+तुमुन्) | to conceal |
| अशकत् | अशकत् (√शक् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | she was able |
| स्मितं | स्मित (२.१) | a smile |
| न | न | not |
| सा | तद् (१.१) | she |
छन्दः
रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| वी | क्ष्य | प | त्यु | र | ध | रं | कृ | शो | द | री |
| ब | न्धु | जी | व | मि | व | भृ | ङ्ग | सं | ग | तम् |
| म | ञ्जु | लं | न | य | न | क | ज्ज | लै | र्नि | जैः |
| सं | व | री | तु | म | श | क | त्स्मि | तं | न | सा |
| र | न | र | ल | ग | ||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.