Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

वीक्ष्य भावमधिगन्तुमुत्सुकां
पूर्वमच्छमणिकुट्टिमे मृदुम् ।
कोऽयमित्युदितसंभ्रमीकृतां
स्वानुबिम्बमददर्शतैष ताम् ॥

अन्वयः AI पूर्वम् अच्छ-मणि-कुट्टिमे मृदुम् स्व-अनुबिम्बम् वीक्ष्य भावम् अधिगन्तुम् उत्सुकाम्, 'कः अयम्' इति उदित-संभ्रमी-कृताम् ताम् एषः अददर्शत् ।
Summary AI He (Nala) showed her, her own reflection. At first, upon seeing her reflection gently on the crystal pavement, she was eager to understand its identity, and then became flustered, exclaiming, "Who is this?"
पदच्छेदः AI
वीक्ष्यवीक्ष्य (वि√ईक्ष्+ल्यप्) having seen
भावम्भाव (२.१) the identity
अधिगन्तुम्अधिगन्तुम् (अधि√गम्+तुमुन्) to understand
उत्सुकाम्उत्सुका (२.१) eager
पूर्वम्पूर्वम् at first
अच्छ-मणि-कुट्टिमेअच्छमणिकुट्टिम (७.१) on the crystal-gem pavement
मृदुम्मृदु (२.१) gently
कःकिम् (१.१) Who
अयम्इदम् (१.१) is this
इतिइति thus
उदित-संभ्रमी-कृताम्उदित (√वद्+क्त)–संभ्रमीकृत (√कृ+क्त, २.१) she who was made flustered by the utterance
स्व-अनुबिम्बम्स्वअनुबिम्ब (२.१) her own reflection
अददर्शत्अददर्शत् (√दृश् +णिच् कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he showed
एषःएतद् (१.१) he
ताम्तद् (२.१) to her
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
वी क्ष्य भा धि न्तु मु त्सु कां
पू र्व च्छ णि कु ट्टि मे मृ दुम्
को ऽय मि त्यु दि सं भ्र मी कृ तां
स्वा नु बि म्ब र्श तै ताम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.