भूषणैरतुषदाश्रितैः प्रियां
प्रागथ व्यषददेष भावयन् ।
तैरभावि कियदङ्गदर्शने
यत्पिधानमयविघ्नकारिभिः ॥

अन्वयः AI प्राक् एषः आश्रितैः भूषणैः प्रियाम् अतुषत् । अथ भावयन् व्यषदत् । यत्-पिधानमय-विघ्न-कारिभिः तैः अङ्ग-दर्शने कियत् अभावि ।
Summary AI At first, he was pleased with the ornaments worn by his beloved. Then, upon reflection, he became sad, thinking how much of an obstacle in seeing her limbs was caused by them, which acted as a covering.
पदच्छेदः AI
भूषणैःभूषण (३.३) with the ornaments
अतुषत्अतुषत् (√तुष् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he was pleased
आश्रितैःआश्रित (आ√श्रि+क्त, ३.३) worn by
प्रियाम्प्रिया (२.१) his beloved
प्राक्प्राक् At first
अथअथ then
व्यषदत्व्यषदत् (वि√सद् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he became sad
एषःएतद् (१.१) he
भावयन्भावयत् (√भू+णिच्+शतृ, १.१) thinking
तैःतद् (३.३) by them
अभाविअभावि (√भू भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was caused
कियत्कियत् how much
अङ्ग-दर्शनेअङ्गदर्शन (७.१) in seeing her limbs
यत्-पिधानमय-विघ्न-कारिभिःयत्–पिधानमयविघ्नकारिन् (३.३) by those which caused an obstacle in the form of a covering
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
भू णै तु दा श्रि तैः प्रि यां
प्रा व्य दे भा यन्
तै भा वि कि ङ्ग र्श ने
त्पि धा वि घ्न का रि भिः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.