छिन्नमप्यतनु हारमण्डलं
मुग्धया सुरतलास्यकेलिभिः ।
न व्यतर्कि सुदृशा चिरादपि
स्वेदबिन्दुकितवक्षसा हृदि ॥

अन्वयः AI सुरत-लास्य-केलिभिः छिन्नम् अपि अतनु हारमण्डलम् स्वेद-बिन्दु-कित-वक्षसा सुदृशा मुग्धया हृदि चिरात् अपि न व्यतर्कि ।
Summary AI Even though her large pearl necklace was broken on her chest during the playful dances of love-making, it was not noticed for a long time by the charming, beautiful-eyed lady, whose chest was covered with drops of perspiration.
पदच्छेदः AI
छिन्नमप्यतनुछिन्न (√छिद्+क्त, १.१)अपिअतनु (१.१) broken, even though large
हारमण्डलंहारमण्डल (१.१) the necklace
मुग्धयामुग्ध (३.१) by the charming one
सुरतलास्यकेलिभिःसुरतलास्यकेलि (३.३) by the playful dances of love-making
not
व्यतर्किव्यतर्कि (वि√तर्क् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was noticed
सुदृशासुदृश् (३.१) by the one with beautiful eyes
चिरादपिचिरात्अपि even for a long time
स्वेदबिन्दुकितवक्षसास्वेदबिन्दुकितवक्षस् (३.१) by her whose chest was marked with drops of perspiration
हृदिहृद् (७.१) on the chest
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
छि न्न प्य नु हा ण्ड लं
मु ग्ध या सु ला स्य के लि भिः
व्य र्कि सु दृ शा चि रा पि
स्वे बि न्दु कि क्ष सा हृ दि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.