Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

पूगभागबहुताकषायितै-
र्वासितैरुदयभास्करेण तौ ।
चक्रतुर्निधुवनेऽधरामृतै-
स्तत्र साधुमधुपानविभ्रमम् ॥

अन्वयः AI तौ तत्र निधुवने पूगभागबहुता-कषायितैः उदयभास्करेण वासितैः अधरामृतैः साधु मधुपानविभ्रमम् चक्रतुः ।
Summary AI In their love-play, those two, with the nectar of their lips—made astringent by an abundance of areca nut and scented with camphor—beautifully enacted the sport of drinking wine.
पदच्छेदः AI
पूगभागबहुताकषायितैर्वासितैरुदयभास्करेणपूगभागबहुताकषायित (३.३)वासित (३.३)–उदयभास्कर (३.१) by those made astringent by an abundance of areca nut, scented with camphor
तौतद् (१.२) Those two
चक्रतुर्निधुवनेऽधरामृतैस्तत्रचक्रतुः (√कृ कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. द्वि.)निधुवन (७.१)अधरामृत (३.३)तत्र performed in love-play with the nectar of their lips there
साधुमधुपानविभ्रमम्साधु–मधुपानविभ्रम (२.१) the beautiful sport of drinking wine
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
पू भा हु ता षा यि तै
र्वा सि तै रु भा स्क रे तौ
क्र तु र्नि धु ने ऽध रा मृ तै
स्त त्र सा धु धु पा वि भ्र मम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.