अन्वयः
AI
अनेन एनसा तिर्यक् स्यात् इति आदिः का बिभीषिका? हि राजिलः अपि राजा इव स्वैः सुख-हेतुभिः सुखी (भवति) ।
Summary
AI
The speaker dismisses threats like 'by this sin, you will be reborn as an animal' as mere scare tactics. He argues that such a fate is not to be feared, for even a humble water-snake, just like a king, finds happiness through its own particular sources of pleasure.
पदच्छेदः
AI
| एनसा | एनस् (३.१) | by sin |
| अनेन | इदम् (३.१) | by this |
| तिर्यक् | तिर्यञ्च् (१.१) | an animal |
| स्यात् | स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | one might become |
| इति | इति | thus |
| आदिः | आदि (१.१) | and so on |
| का | किम् (१.१) | what |
| बिभीषिका | बिभीषिका (१.१) | scare tactic |
| राजिलः | राजिल (१.१) | a water-snake |
| अपि | अपि | even |
| हि | हि | for |
| राजा | राजन् (१.१) | a king |
| इव | इव | like |
| स्वैः | स्व (३.३) | with its own |
| सुखी | सुखिन् (१.१) | happy |
| सुख-हेतुभिः | सुख–हेतु (३.३) | with the causes of its happiness |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ए | न | सा | ने | न | ति | र्य | क्स्या |
| दि | त्या | दिः | का | बि | भी | षि | का |
| रा | जि | लो | ऽपि | हि | रा | जे | व |
| स्वैः | सु | खी | सु | ख | हे | तु | भिः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.