बिभ्रत्युपरियानाय जना जनितमज्जनाः ।
विग्रहायाग्रतः पश्चाद्गत्वरोरभ्रविभ्रमम् ॥

अन्वयः AI जनित-मज्जनाः जनाः उपरि-यानाय, अग्रतः पश्चात् गत्वरस्य विग्रहाय अभ्र-विभ्रमम् बिभ्रति ।
Summary AI The speaker observes that people, after purifying themselves by bathing, wear the sacred thread—which he dismisses as a mere 'illusion of a cloud'—on their perishable bodies. They do this with the hope of ascending to heaven, a ritual the speaker finds meaningless.
पदच्छेदः AI
बिभ्रतिबिभ्रति (√भृ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) they bear
उपरि-यानायउपरियान (४.१) for going up
जनाःजन (१.३) people
जनित-मज्जनाःजनित (√जन्+णिच्+क्त)मज्जन (१.३) who have caused bathing (purified themselves)
विग्रहायविग्रह (४.१) for the body
अग्रतःअग्रतः in front
पश्चात्पश्चात् behind
गत्वरस्यगत्वर (६.१) of the perishable
अभ्र-विभ्रमम्अभ्रविभ्रम (२.१) the illusion of a cloud
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
बि भ्र त्यु रि या ना
ना नि ज्ज नाः
वि ग्र हा या ग्र तः श्चा
द्ग त्व रो भ्र वि भ्र मम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.