अन्वयः
AI
येषाम् देवैः द्विजैः कृताः ग्रन्थाः तत्-आदृतौ पन्थाः (अस्ति), तैः गाम् नतैः ततः अपि आत्मा व्यक्तम् अधरीकृतः किम् न?
Summary
AI
The speaker criticizes those whose path is to revere books written by gods and Brahmins. He argues that by bowing down to the earth, they have clearly debased their own selves, making them even lower than the ground they prostrate upon.
पदच्छेदः
AI
| देवैः | देव (३.३) | by gods |
| द्विजैः | द्विज (३.३) | by Brahmins |
| कृताः | कृत (√कृ+क्त, १.३) | made |
| ग्रन्थाः | ग्रन्थ (१.३) | books |
| पन्थाः | पथिन् (१.१) | the path |
| येषाम् | यद् (६.३) | of whom |
| तत्-आदृतौ | तत्–आदृति (७.१) | in respecting them |
| गाम् | गो (२.१) | the earth |
| नतैः | नत (√नम्+क्त, ३.३) | by those who bow |
| किम् | किम् | is it |
| न | न | not? |
| तैः | तद् (३.३) | by them |
| व्यक्तम् | व्यक्तम् | clearly |
| ततः | ततः | than that |
| अपि | अपि | even |
| आत्मा | आत्मन् (१.१) | the self |
| अधरीकृतः | अधरीकृत (√कृ+क्त+च्वि, १.१) | made lower |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| दे | वै | र्द्वि | जैः | कृ | ता | ग्र | न्थाः |
| प | न्था | ये | षां | त | दा | दृ | तौ |
| गां | न | तैः | किं | न | तै | र्व्य | क्तं |
| त | तो | ऽप्या | त्मा | ध | री | कृ | तः |
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.