न भ्रातुः किल देव्यां स व्यासः कामात्समासजत् ।
दासीरतस्तदासीद्यन्मात्रा तत्राप्यदेशि किम् ॥

अन्वयः AI सः व्यासः भ्रातुः देव्याम् कामात् न समासजत् किल । यत् तदा दासी-रतः आसीत्, तत्र अपि मात्रा किम् अदेशि?
Summary AI The speaker sarcastically accepts the official story that Vyasa did not sleep with his brother's wives out of personal desire. He then points out that Vyasa also slept with a maidservant and asks rhetorically if he was also commanded by his mother to do that, implying Vyasa was indeed driven by lust.
पदच्छेदः AI
not
भ्रातुःभ्रातृ (६.१) of his brother
किलकिल so they say
देव्याम्देवी (७.१) with the wife
सःतद् (१.१) that
व्यासःव्यास (१.१) Vyasa
कामात्काम (५.१) out of desire
समासजत्समासजत् (सम्+आ√सञ्ज् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he united with
दासी-रतःदासीरत (१.१) one who took pleasure with a maidservant
तदातदा then
आसीत्आसीत् (√अस् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he was
यत्यत् the fact that
मात्रामातृ (३.१) by his mother
तत्रतत्र in that matter
अपिअपि also
अदेशिअदेशि (आ√दिश् भावकर्मणोः लुङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was he commanded
किम्किम् was he?
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
भ्रा तुः कि दे व्यां
व्या सः का मा त्स मा जत्
दा सी स्त दा सी द्य
न्मा त्रा त्रा प्य दे शि किम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.