पण्डितः पाण्डवानां स व्यासश्चाटुपटुः कविः ।
निनिन्द तेषु निन्दत्सु स्तुवत्सु स्तुतवान्न किम् ॥

अन्वयः AI सः व्यासः पाण्डवानाम् पण्डितः चाटु-पटुः कविः (आसीत्) । तेषु निन्दत्सु (सः) निनिन्द, स्तुवत्सु (सः) किम् न स्तुतवान्?
Summary AI The speaker dismisses Vyasa as a mere court poet of the Pandavas, skilled in flattery. He argues that Vyasa's opinions were not his own; he simply condemned what the Pandavas condemned and praised what they praised, thus lacking any independent authority.
पदच्छेदः AI
पण्डितःपण्डित (१.१) a court-bard
पाण्डवानाम्पाण्डव (६.३) of the Pandavas
सःतद् (१.१) that
व्यासःव्यास (१.१) Vyasa
चाटु-पटुःचाटुपटु (१.१) skilled in flattery
कविःकवि (१.१) poet
निनिन्दनिनिन्द (√निन्द् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) he condemned
तेषुतद् (७.३) when they
निन्दत्सुनिन्दत् (√निन्द्+शतृ, ७.३) were condemning
स्तुवत्सुस्तुवत् (√स्तु+शतृ, ७.३) when they were praising
स्तुतवान्स्तुतवत् (√स्तु+क्तवतु, १.१) he praised
not
किम्किम् is it not?
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ण्डि तः पा ण्ड वा नां
व्या श्चा टु टुः विः
नि नि न्द ते षु नि न्द त्सु
स्तु त्सु स्तु वा न्न किम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.