Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

ईर्ष्यया रक्षतो नारीर्धिक्कुलस्थितिदाम्भिकान् ।
स्मरान्धत्वाविशेषेऽपि तथा नरमरक्षतः ॥

अन्वयः AI स्मर-अन्धत्व-अविशेषे अपि, ईर्ष्यया नारीः रक्षतः, तथा नरम् अरक्षतः कुल-स्थिति-दाम्भिकान् धिक् ।
Summary AI Fie upon those hypocrites who boast of their family's honor! Out of jealousy, they guard their women, but fail to guard the men in the same way, even though there is no difference in how both are blinded by passion.
पदच्छेदः AI
ईर्ष्ययाईर्ष्या (३.१) out of jealousy
रक्षतःरक्षत् (√रक्ष्+शत्रु, २.३) those who protect
नारीःनारी (२.३) women
धिक्धिक् fie upon
कुल-स्थिति-दाम्भिकान्कुलस्थितिदाम्भिक (२.३) the hypocrites of family status
स्मर-अन्धत्व-अविशेषेस्मरअन्धत्वअविशेष (७.१) in the non-difference of being blinded by passion
अपिअपि even
तथातथा in that way
नरम्नर (२.१) the man
अरक्षतःअरक्षत् (अ√रक्ष्+शत्रु, २.३) those who do not protect
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
र्ष्य या क्ष तो ना री
र्धि क्कु स्थि ति दा म्भि कान्
स्म रा न्ध त्वा वि शे षे ऽपि
था क्ष तः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.