कुरुसैन्यं हरेणेव प्रागलज्जत नाऋजुनः ।
हतं येन जयन्कामस्तमोगुणजुषा जगत् ॥

अन्वयः AI तमः-गुण-जुषा येन हतम् जगत् जयन् कामः, प्राक् हरेण (हतम्) कुरु-सैन्यम् (दृष्ट्वा) अर्जुनः इव न अलज्जत ।
Summary AI Kama, while conquering the world that was already destroyed by Delusion (the embodiment of Tamas), felt no shame, unlike Arjuna, who had previously felt shame upon seeing the Kuru army destined to be slain by Krishna.
पदच्छेदः AI
कुरुसैन्यम्कुरुसैन्य (२.१) the Kuru army
हरेणहरि (३.१) by Hari (Krishna)
इवइव like
प्राक्प्राच् before
अलज्जतअलज्जत (√लज्ज् कर्तरि लङ् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) was ashamed
not
अर्जुनःअर्जुन (१.१) Arjuna
हतम्हत (√हन्+क्त, २.१) destroyed
येनयद् (३.१) by whom (Delusion)
जयन्जयत् (√जि+शतृ, १.१) conquering
कामःकाम (१.१) Kama
तमोगुणजुषातमस्गुणजुष् (३.१) by him who possesses the quality of Tamas
जगत्जगत् (२.१) the world
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
कु रु सै न्यं रे णे
प्रा ज्ज ना जु नः
तं ये न्का
स्त मो गु जु षा गत्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.